Showing posts with label apostille. Show all posts
Showing posts with label apostille. Show all posts

Wednesday, February 26, 2020

Work of a translator in a translation agency



Work of a translator in a translation agency is a sufficiently complicated and responsible task. Our agency in Kyiv provides wide range of services with clients: from a classic, literary translation to a translation with following witnessing, legalization, apostilization. Along with that, we have interpreters (as well as sync). The similar work organization requires serious translation from the part of correctors, editors, technical specialists, highly specialized executives etc.
But most of all – is that we try to invite translators that received qualitative professional education with extensive work experience. Because they have to handle a big number of tasks:
  • Work with one or more foreign languages;
  • Translation of texts, documents, value documents, technical tasks, etc.;
  • Interpretation, consecutive interpretation, and/or sync translation; 
  • To have sufficient knowledge for legal, medical translations;
  • To follow the demands for translation of papers that are apostilled afterwards (consular legalization and notarization in Kyiv) and more.
Translation quality always has to be high, because bad translation “won’t save” any editor, such a work will be required to redo. It demands additional spends. 
Specialists have to be ready to provide instant translation services, which must be completed in 24 hours from a moment of source obtainment. Besides, enough time has to be left for proofreading, that allows to eliminate mistakes in translated texts. Their presence may be a big obstacle to a notary certification, apostilling, translation legalization in future. 
Providing guarantees with our clients, we’re serious about every person that we hire to our agency: make clear all the terms and the conditions, fees, trial period length and many more. 
Translator vacancies in the translation agency in Kyiv
If you have special education and sufficient experience in providing of translation services, you always may provide your CV with our staff office. We are interested in:
  • Employees, which are ready to fulfill responsibly the work of a translator in agency;
  • Dedicated experts with experience in work with documents, technical translations and more;
  • Native translators of foreign languages (English, German, French, Czech, Polish, Chinese, etc.);
  • Specialists that are mastery of rare languages; 
  • Translators working with high-specified topics: medicine, jurisprudence, housebuilding, engineering, biology, etc.;
  • Colleagues providing services of sufficiently complicated translation.

So that to file CV you have to fill the requisition, form on the official website or contact our specialists by phone for a consultation and to receive further instructions.

Tuesday, February 25, 2020

Translation of documents


Our agency provides professional document translation services. We provide high-level translations accurate translation with all clients who come to our office in Kyiv. 
We fulfil such translations as:
  • Ukrainian (internal and external) old and new version, and foreign passports;
  • All possible types of certificates: marriage, divorce, birth, etc.;
  • Notary documents (for example, statements for temporary travel);
  • Driving licenses; 
  • Diplomas, certificates, and other educational documentation;
  • Medical documents: certificates, extracts, statements, medical history, instructions, and more;
  • Property documentation;
  • Bank certificates;
  • Employment history;
  • Certificates of clear criminal record, and much more.
The important advantage of cooperation with us is an opportunity to receive additional services of witnessing of documents (by a notary, Apostille Stamp in consulate and more) directly in the agency in Kyiv. To do this, that’s enough to check it with a receiving party, what’s type of witnessing is necessary and tell us about that.
Specifics of document translation
Professional translation of documents by an agency implies strong adherence to the standards and requirements kind of holding on to style and presentation of a text. Ordering a translation in our agency, you can be sure, that it’ll be accepted in each instance in future! Papers that we translate are met international rules:
  1. Transliteration of proper names, companies, localities, is carried out in accordance with language standards, into which the documents are translated. 
  2. We use correct analogues for ranks and posts. We always use unequivocal terminology, which is accepted. 
  3. Ready document has exact form (or template) repeating the original. 
How to place an order
To use our services, you have to provide them with our agency directly in Kyiv or to send scans of documents (by appointment) to our e-mail. Only qualitative photos are appropriate. It’s enough for translator to work. 
If you order apostilling  or legalization, original documents are required. It’s not necessary for a certified translation.
We leave a seal of our agency with a translator’s signature (of a specialist, which directly worked with an order) on translated documents, it’s necessary. Copies of a prepared translation in advance from our archive may be required and received in any moment!

Look us up in your local directory!

Friday, February 7, 2020

Apostillization in Zaporozhye rapidly and without problems!


Preparation of documents issued out in Ukraine for their abroad usage is  their legalization. Apostille is one of the many ways to acknowledge the juridical power of such documents (The Hague Convention of 1961). It is a special stamp that is placed on a document in one of the Ukrainian ministries. Apostille confirms that the document was issued by an authorized person and contains the corresponding seal and signature. Apostille allows you to apply documents in other countries. Translation agency "Derzhpereklad" provides apostille stamping services in Zaporozhye. We will help you in a short time to legalize any documents and give an opportunity traveling to another country. 

Who has the right to put an apostille in Zaporozhye
 Three official authorities nowadays throughout Ukraine that can put an apostille on relevant documents:
  1. Ministry of Justice. All types of documentation issued in courts, provided directly by the justice authorities or notarized documents are apostillized here.
  2. Ministry of Education. This authority is empowered to put an apostille stamp on all documents related to the educational sphere: graduation certificates, school certificates, college graduation documents, certificates of academic leave, etc.).
  3. Ministry of Foreign Affairs. The Ministry of Foreign Affairs is apostilling documentation provided by the Ministry of Internal Affairs, medical institutions, migration service departments, regional state administration, etc.

Our company will help to put an apostille on the criminal record certificate in the Ministry - of Foreign Affairs - one of the most important documents required when traveling abroad or obtaining a visa.

While applying for a residence permit such certificate is also needed, preparing a set of documents it’s necessary for obtaining citizenship or official employment in another country.

Stamp putting prices differ in our bureau  - it all depends on what documents , in what amount they are needed and depends from the country you’re going to.

When to put a “double” apostille
A number of countries do not accept documents without an official translation. In this case, the following actions are done:
  • Apostille is placed on the original document or its certified copy
  • Translation is done on the language of the country you are planning to travel and is notarized
  • An apostille is put directly on the translation.

If you plan to go to EU countries - Germany, Spain, Italy, the Netherlands, Switzerland, Austria and others; USA, Turkey, Korea, Brazil, Mexico, New Zealand, Japan, Paraguay and other countries a similar procedure is made. Which apostille will be required in your case, you can check with the representatives of the Derzhpereklad Bureau. We will help you quickly, with a guaranteed lucky result. Call us!

Consular document legalization of documents



Consular legalization of documents in Zaporozhye is a procedure that is an alternative to the apostille.
In comparison with the latter, it is more complex procedure and is mainly used in workflow with countries that have not signed the Hague Convention, or require individual compliance with the process. Call us to clarify the need of consular document legalization your and order a service in our Translation Bureau.

How is the consular legalization of documents made in Zaporozhye?
The consular document legalization  procedure depends on its type, as well as on the country in which it is planned to be used. But despite on the objectives, it is necessary to do the procedure on the territory of the state in which the paper was received. It will not be possible to legalize a document after arrival - it will be necessary to follow the procedure.

It will be bilateral and, depending on the specific situation, will be done in several stages. Our translation agency takes into account the specifics of document legalization.

So a criminal record certificate, which is often required when obtaining a residence permit in a number of countries, can be legalized in the following order:

1.Submission to the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine.
2. Translation of a document into a foreign language and its notarization.
3. Submission to the Ministry of Justice of Ukraine.
4. Repeated submission to the Ministry of Foreign Affairs.
5. Submission to the consulate of a particular country.

Some documents require "double legalization" - in this case, the procedure can be significantly delayed. We recommend contacting the Translation Bureau before spending your precious time in order to guarantee faster prosperous result. Be attentive: the document must be executed in accordance with all the requirements of the current legislation of Ukraine. Otherwise, its legalization will be impossible.

Why should you contact exactly our translation agency?
Consular legalization of documents in Zaporozhye is done by us in compliance with all requirements and standards. The service is offered with a minimum participation of the applicant. We undertake not only the translation of the document and notarization, but also its submission to all authorities. We determine the exact procedure, we provide professional consulting on the provision of such services.

The main advantages of consular document legalization in our translation agency:

● Enormous experience working with all types of documents;
● Accurate compliance with the legalization procedure;
  professional translation;
  full list of services in one place;
● 
High-quality work is done as fast as possible.

Our customers save not only time, but also money. During the procedure, it is necessary to pay a consular fee, which is not refundable if there are mistakes done by the applicant. Therefore, every mistake will cost you money. We are not mistaken and quickly solve the tasks set by the client. We guarantee high quality services and provide it as soon as possible. Contact us to clarify the cost of consular document legalization or to order a service now https://dpereklad.com.ua.

Friday, January 31, 2020

Consular document legalization in Zaporozhye


The apostille for visiting other countries doesn’t have legal status for countries that did not sign the Hague Convention in 1961. Consular document legalization is operating in these countries and is a totally different procedure.
The Apostilization is a much more simplified process rather than its alternative and takes more time and effort. If you try to deal with it independently, it entails lots of unnecessary effort. Get highly qualified services on the agreed deadlines by contacting our translation agency. 

 It’s a procedure by which you can confirm the documents authenticity  issued by Ukraine. Depending on the visiting country, the registration process may vary in accordance with applicable laws.

All documents with a consular official stamp are legal from the juridical point of view. You can find out more about document legalization for Brazil, China, the UAE and other countries from our specialist. Just call us

+38 068 768 70 11
 +38 094 712 33 93 (Viber)
and receive an answer on any question.

The stages that must be passed during consular legalization.
 A number of assurances are required while filling in the documents:
● in the Ministry of Justice of Ukraine;
● in the domestic Ministry of Foreign Affairs;
● translation of each page;
● notarial services;
● at the consulate of the country where you will go.
How quickly documents are prepared
Office of Derzhpereklad https://dpereklad.com.ua guarantees to complete the task within three days if there are no errors in the originals and some additional terms  from the embassy. 
Prices depend on the urgency of the order and on whether you are a private or legal entity.
List of documents required for legalization
No matter what you are going to do abroad - study, work, live, you need to take care of document legalization:
  • copies of any notarized papers;
  • birth certificates;
  • marriage or divorce certificates;
  • diploma of education;
  • certificates received at trainings and other training courses;
  • various power of attorney giving the right to litigate, sell real estate, etc .;
  • copies of company documents (if the purpose of the visit is to conclude a formal agreement or agreement);
  • Parental consent for your child to go abroad with the other parent etc.
There are many nuances. It all depends on the purpose why you’re visiting the country.

It is necessary to keep in mind that the requirements for translation and notarization of documents in different countries differ. For example, in China translation is only valid if there is a short biography of the translator. Emirates have even more strict conditions. 
A misspelled letter in translation may disallow entry into the country. 

To ensure yourself from questions in a foreign country, use the services of a professional translation agency. We are always happy to help! We will save your money, effort and time!

Monday, January 27, 2020

How to marry a foreigner in Ukraine



Current Ukrainian legislation allows you to marry a foreigner in Ukraine. Marriage is possible if future newlyweds fulfill a number of important requirements. Translation specialists of "Derzhpereklad" agency said what documents are needed for the marriage registration.

Basic requirements for couples planning to get married
1.You can marry a foreigner in Ukraine only after reaching adulthood. Before reaching the age of 18 years you can get married by permission of the court (from the age of 16). 

2. The ability to get married also is possible if you have not officially registered such an alliance with another person before. Or you already have made a divorce. If there is a marriage stamp in the passport, the registry office will not give the permission to conclude a new one.

3. There are no factors that exclude the possibility of marriage. In our country, it is forbidden to marry close relatives, it is impossible to marry an adoptive parent (or adopted person), etc.

It is important to understand that abidance with these requirements must be documented. If the marriage registry office finds out that you or your spouse do not have important certificates or documents, your application may not be accepted.

Only strong love shall be the reason of your marriage with a foreigner in Ukraine. This is just a strong recommendation, but not a requirement. It should be kept in mind that it will be much easier for a foreigner, which has got married with an Ukrainian woman, to obtain citizenship or an official residence permit in this country. To obtain a permanent residence permit, for example, it is enough to live in a marriage for more than 2 years!


What documents are necessary for marriage with a foreign citizen
In this case when applying to the registry office there are no serious obstacles for a Ukrainian citizen. It is much more difficult to prepare a set of documents for a stateless person. It is mandatory to provide:
  1. Passport with a stamp that the person legally resides in Ukraine. It is put while crossing borders. If for some reason there is no mark in the document, you must contact the migration service. The passport serves you as a confirmation of the person’s identity and that this person has reached adulthood. 
  2. An official document (usually a reference from a country whose applicant is a citizen), confirming that a person isn’t married with another person. The marriage registry office will request this document if the passport itself does not contain information about the current marital status.
  3. Dissolution document is needed, if the foreigner was married. Such a document must be provided with an official translation.  The translation is additionally certified by the consulate, the Ministry of Justice of Ukraine and the diplomatic mission.

How to marry a foreigner in Ukraine
You need to submit an application to the marriage registry office, if the marriage is your own will (this is a obligatory condition).  Such an application should be set in a legal way.

Together with the application, it is necessary to provide the entire list of documents about which we spoke above. After checking them, the representative of the registration authority will tell about your rights and obligations, register the application and set the date of registration.

Please note that you can only submit an application together with the future spouse. If for some reason he/she cannot be present in the country, you must additionally certify his/her signature with a notary. A person must write a power attorney to the person who will submit the application from him/herself.
There are also other points to which special attention should be paid:

1. All documents (especially those that were received by the future spouse in another country) must undergo the legalization procedure in Ukraine and be registered in accordance with the requirements of our legislation.
2. All documents required by the registration authority are submitted only in Ukrainian. Documents of a foreigner must have an official translation.


To significantly simplify the marriage procedure, to properly prepare a set of documents, contact the company "Derzhpereklad". We are finely aware of the specifics of preparing documentation for foreign citizens who are going through the marriage process, we know the nuances of the translation and legalization of documents for people who arrived from around the world. We will advise you on issues of marriage in Ukraine, arrange all the translations and documents for submission to the marriage registry office as soon as possible!

Thursday, January 23, 2020

The apostille in Zaporizhzhia



In 2002 Ukraine joined to the Resolution signed by a number of countries at the Hague Convention of 1961. That fact has made travelling abroad for our residents much easier.

Nowadays for visiting another state and sett off without any reservations it is necessary to apostillize required papers aside from the foreign passport. You should get to know what package of papers would be required before travelling. It all depends on the purpose of trip and the country’s legislation which you are to visit.

You can receive all the consultations about apostillization here. Just make a call to the phone number stated in the Contacts and direct your question to the manager.


What documents need to be apostillized

Planning to work, study or live abroad? Take care that the stamp of the apostille is on the Certificate of no criminal record and on the diploma of education.
Employers thoroughly check the provided information, therefore we recommend to request the apostillization from a trusted service provider. Our bureau has been successfully working in the legal field for several years.

We provide high-level services:

● affixing an apostille on any document, translation and certificate;
● meeting stipulated deadlines;
● making a formal agreement with a client;
● professional translation into a foreign language and its apostilization;
● consular legalization of departure documents to the state which does not follow the resolution composed up in The Hague.

Why is it better to contact specialists

Specialists of the high category work here. The competence of each of them is proved by the practice. The database contains thousands of regular clients who regard DerzhPerevod as the most qualified bureau.

We guarantee:

● appropriate prices - working without third parties offers minimal expances. We make trips to Kyiv and visit the ministries ourselves;
●in depth knowledge of other countries legislation base - we know exactly what type of apostille, translation, and other certificates are required by a particular state;
● completion period - from 3 days, depending on the provided service;
● work with all the regions of Ukraine - we accept orders from every city and send ready-made documents by Nova pochta, or any other transport company convenient for you;
● readness to work quickly - if you have limited terms to prepare documents for travelling abroad, we will deal with it “yesterday”.

Do you want to be sure that your trip is legally protected a 100%? Order the apostille from our bureau.

Tuesday, November 14, 2017

How to Choose the Best Translation Agency

When you prepare documents related to moving from one country to another, you may face the need to translate many different documents. Of course, now there is no shortage of translation agencies and certified linguistic centers.
Organizations that provide a full range of services for certified translation are numerous, but the question is in quality of work and experience.
So, how to find a high-quality translation agency? In fact, that is a united team of like-minded people, consisting of professional highly qualified linguists and translators. Professional translation agency executes any order, if possible, in the shortest period of time. Perfect literacy and responsibility are the distinctive characteristics of a high-level agency and the guarantee of the delivery of the completed order on time at the highest quality.

Nowadays, many translation agencies, wishing to reach a certain degree of competitiveness in the market, successfully find and train prospective specialists in the field of translation. Not only large companies, but even state institutions are the main constant clients of such experienced translation teams.
In modern translation agencies, new technologies and the latest software developments are being actively introduced into the workflow. These innovations include a single database of terms and all possible glossary control systems. In order to encourage regular customers and attract new ones, almost every translation agency has a system of bonuses and individual subscriber services. The quality of the work done by the agency is guaranteed by the final editing of the translation text by a super skilled specialist in this field and even by the native speaker of the translation language. Thus, the readability of the text is checked.
The cost of work by the translation agency is calculated based on the number of printed characters in the text. This is the most accurate calculation, and the standard sample page is 1800 characters in Word. This figure - a kind of standard when working with texts. To calculate the pages to be paid - the number of characters in the text of the translation is divided by 1800.

The range of professional translation services:
1. All types of translations (oral, written, sequential, synchronous).
2. Translation of any documents and texts of various subjects, regardless of complexity.
3. Translation of materials of various formats (text, audio, video).
4. Qualitative translation of websites.
5. Notarized translation. Apostille. Legalization.
In addition to the basic services, the translation agency provides a more extensive range of them: translation of texts of economic and legal subjects, translations of texts into many world languages, localization of websites, apostille. The best element of the competitiveness of an upscale translation agency is the excellent quality of the services provided.
Modern translation agencies strive to provide services at an increasingly higher level, adopting strict international standards of work.
https://plus.google.com/u/0/102731091307432043852

The Importance of Notary Services in Everyday Life | Charlotte, NC

In our daily lives, legal documents play a crucial role in ensuring that agreements, transactions, and declarations are properly executed. W...